Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ieremia 30:8 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Iahve, Dumnezeul Armatelor, vă asigură că în acea zi va sfărâma jugul de pe gâtul lor. Le va rupe legăturile; și străinii nu îi vor mai ține ca sclavi.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

8 În ziua aceea, zice Domnul Oștirilor, voi sfărâma jugul de pe gâtul lor, le voi rupe legăturile și străinii nu îi vor mai înrobi.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

8 Atunci Eu – Domnul oștilor – Sfarm jugul cel apăsător, De pe-al său gât, căci rupe-voi Și legăturile apoi, Iar cei străini nu vor mai pune Alt jug pe el, spre a-l supune.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 În ziua aceea – oracolul Domnului Sabaót –, voi zdrobi jugul lui de pe grumazul tău și legăturile tale le voi rupe; străinii nu te vor mai pune să le slujești.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 În ziua aceea’, zice Domnul oștirilor, ‘voi sfărâma jugul de pe grumazul lui, îi voi rupe legăturile, și străinii nu-l vor mai supune.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și va fi așa: În ziua aceea, zice Domnul oștirilor, voi sfărâma jugul său de pe grumazul tău și‐ți voi rupe legăturile și străinii nu‐l vor mai face robul lor.

Gade chapit la Kopi




Ieremia 30:8
16 Referans Kwoze  

Copacul de pe câmp își va produce fructele, pământul își va oferi recolta, iar oile (Mele) vor putea locui într-un climat de securitate în țara lor. Și vor ști că Eu sunt Iahve – când voi rupe legăturile jugului lor și le voi scăpa din mâna celor care le-au ținut în sclavie.


Acum voi distruge jugul lor pus peste tine; și îți voi rupe legăturile.”


Iahve mi-a zis: „Fă-ți un jug și niște legături; și pune-ți-le pe gât.


Ei se manifestă astfel pentru că Tu ai distrus jugul care îi apăsa, bara de pe umerii lor și toiagul exploatatorului lor – ca în ziua înfrângerii lui Midian.


Atunci profetul Hanania a luat jugul de pe gâtul lui Ieremia, l-a sfărâmat


„Du-te și spune-i lui Hanania: «Iahve îți zice: ‘Ai sfărâmat un jug de lemn; dar în locul lui ai făcut un jug de fier!’


Toate popoarele vor fi subordonate lui, fiului lui și nepotului lui – până va veni și timpul (decăderii) țării lui. Atunci, multe popoare și mulți regi cu o mare forță (militară) o vor subordona lor.»”


Ei vor fi capturați și luați ca sclavi de multe popoare și de regi care vor avea atunci o mare forță. Le voi oferi recompensa corespunzătoare faptelor lor; și ce li se va întâmpla, va fi conform lucrării mâinilor lor.»”


Deși, de mult timp ți-am rupt jugul și ți-am smuls legăturile, tu ai zis că nu-Mi vei mai sluji. Pe orice deal înalt și sub orice copac verde, te-ai întins ca o prostituată!


Îl voi strivi pe asirian în țara Mea; și pe munții Mei îl voi călca în picioare. Jugul lui va fi luat de peste cei din poporul Meu și greutatea lui va fi îndepărtată de pe umerii lor.»


În acea zi, îți va fi luată greutatea lor de pe umeri și jugul lor de pe gât. Acel jug va fi distrus din cauza grăsimii.


Îl voi aduce înapoi în acest loc pe Iehoiachin – fiul lui Iehoiachim, regele teritoriului numit Iuda – și pe toți exilații numiți Iuda care au fost duși în Babilon. Acestea sunt cuvintele lui Iahve. Voi sfărâma jugul regelui Babilonului!»”


I-a scos din întuneric și din umbra morții, rupându-le legăturile.


Ziua în care, la Tahpanhes, voi rupe jugurile Egiptului, va fi una întunecată; iar mândria forței lui se va sfârși. Un nor va acoperi Tahpanhesul; iar fiicele lui vor merge în captivitate.


Dar Iahve va avea milă de Iacov. Îl va alege din nou pe Israel și îl va pune în țara lui. Străinii li se vor alătura și se vor uni cu urmașii lui Iacov.


În ziua în care Iahve îți va da odihnă după ce va trece durerea, necazul și munca extenuantă la care ai fost obligat,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite