Ieremia 15:7 - Biblia în Versiune Actualizată 20187 „Îi voi vântura (pe oamenii tăi) cu furca la porțile țării. Îi voi priva de copii și îi voi distruge pe cei care fac parte din poporul Meu – pentru că nu și-au schimbat (în bine) comportamentul. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 Îi voi vântura cu furca la porțile țării, îi voi lipsi de copii și voi distruge poporul Meu, căci nu și-au schimbat căile. Gade chapit laBiblia în versuri 20147 Iată că am găsit cu cale, Să-i vântur, la porțile tale Și pe lopată am să-i iau, Căci să-i lipsesc de fii, Eu vreau. Am să îl pierd pe-al Meu popor, Căci este neascultător Și pentru că nu a urmat Drumul pe cari l-am îndreptat. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Îi voi vântura cu lopata la porțile țării; îi voi lipsi de copii și voi face să piară poporul meu: ei nu s-au întors de la căile lor. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Îi vântur cu lopata la porțile țării; îi lipsesc de copii, pierd pe poporul Meu, căci nu s-au abătut de la căile lor. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19317 Și i‐am vânturat cu lopata în porțile țării, i‐am lipsit de copii, am pierdut pe poporul meu; nu s‐au întors de la căile lor. Gade chapit la |
«Nu fiți ca strămoșii voștri cărora le transmiteau mesaje profeții din vremurile străvechi, când le spuneau din partea lui Iahve, Dumnezeul Armatelor: ‘Întoarceți-vă de la stilul vostru de viață greșit și de la faptele voastre rele!’!» Iahve zice: «Ei nu au ascultat (ce le-am spus) și nici nu Mi-au luat în considerare mesajul.
„Spune-le urmașilor lui Israel că Iahve, Cel care este Stăpân, le zice: «Să știți că voi permite să fie profanat sanctuarul Meu care este mândria forței voastre și care reprezintă cel mai valoros lucru pentru voi de care vă este sufletul atașat cel mai mult. Fiii voștri și fiicele voastre pe care îi veți fi lăsat în urmă, vor fi decimați de sabie.