Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Exodul 9:25 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Grindina a doborât la pământ tot ce era pe câmp în toată țara Egiptului, afectând atât oameni, cât și animale. Ea a doborât la pământ toate plantele de pe câmp și a rupt orice copac care creștea pe el.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

25 Grindina a distrus tot ce era pe câmp în toată țara Egiptului, atât oameni, cât și animale; grindina a distrus toate plantele câmpului și orice copac de pe câmp.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

25 Piatra, atunci, a nimicit Tot ce pe câmpuri s-a găsit: Au fost și om și dobitoc, Loviți de piatră și de foc. Iarba din câmp a fost lovită Și-n întregime nimicită. De-asemenea, au fost loviți Copacii, toți, și nimiciți.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Grindina a lovit, în toată țara Egiptului, tot ce era pe câmp, de la oameni până la animale; grindina a bătut toată iarba de pe câmp și a rupt toți copacii de pe câmp.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Piatra a nimicit, în toată țara Egiptului, tot ce era pe câmp, de la oameni până la dobitoace; piatra a nimicit și toată iarba de pe câmp și a frânt toți copacii de pe câmp.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Și grindina a bătut în toată țara Egiptului tot ce era pe câmp de la om până la dobitoc; grindina a bătut toată iarba câmpului și a stricat orice copac de pe câmp.

Gade chapit la Kopi




Exodul 9:25
8 Referans Kwoze  

Le-a ruinat viile cu grindină și le-a distrus sicomorii cu lapoviță.


Deci dă ordin să se adăpostească în locuri de maximă protecție atât oamenii, cât și vitele împreună cu tot ce ai pe câmp. Orice om și orice animal care va fi atunci pe câmp și nu va fi (pus) la adăpost, va muri din cauza grindinei.’»”


Acea grindină amestecată cu trăsnete a fost atât de devastatoare, încât nu se mai întâmplase niciodată să cadă așa ceva peste Egipt de când au fost oameni în el.


Le-a omorât vitele trimițând grindină; și cirezile au fost lovite cu fulgerul.


Pentru că se va întâmpla așa, Iahve, Cel care este Stăpân, spune: «În marea Mea supărare, voi declanșa o furtună violentă. Fiind mânios, voi face să plouă torențial; și supărarea Mea distrugătoare va arunca pietre de grindină.


În următoarea zi, Iahve a făcut așa cum spusese: toate vitele egiptenilor au murit; dar niciuna dintre vitele israelienilor nu a murit.


În timp ce fugeau din fața lui Israel pe drumul care conducea de la Bet-Horon spre Azeca, Iahve a făcut să cadă din cer peste ei niște pietre mari de grindină; și astfel, au murit. Cei care au fost distruși de pietrele grindinei, au fost mai mulți decât aceia pe care israelienii îi omorâseră cu sabia.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite