Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Titus 3:12 - Biblia Traducerea Fidela 2015

12 Când voi trimite pe Artema la tine, sau pe Tihic, străduiește-te să vii la mine la Nicopole, fiindcă am hotărât să iernez acolo.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

12 Când îl voi trimite la tine pe Artemas sau pe Tyhikos, grăbește-te să vii la mine în Nicopole, căci am hotărât să rămân acolo peste iarnă.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Când îl voi trimite la tine pe Artemas sau pe Tihic, să vii cât poți de repede la mine în Nicopole; pentru că am decis să stau acolo în această iarnă.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

12 Atuncea când vor fi sosit Artema – sau Tihic – la tine, Grăbește-te să vii, la mine. Eu, la Nicopoli, m-așez, Căci vreau, acolo, să iernez.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Când îi voi fi trimis la tine pe Artémas sau pe Tihíc, grăbește-te să vii la mine la Nicópole, pentru că m-am hotărât să iernez acolo!

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 Când îi voi trimite la tine pe Artemas sau pe Tihic, străduieşte-te să vii la mine, la Nicopole, căci acolo m-am hotărât să-mi petrec iarna.

Gade chapit la Kopi




Titus 3:12
8 Referans Kwoze  

Străduiește-te să vii curând la mine;


Și l-au însoțit până în Asia, Sopater din Bereea; și dintre tesaloniceni, Aristarh și Secundus; și Gaiu din Derbe și Timotei; iar din Asia, Tihic și Trofim.


Străduiește-te să vii înaintea iernii. Te salută Eubul și Pudens și Linus și Claudia și toți frații.


Iar pe Tihic l-am trimis la Efes.


Și poate voi rămâne, sau voi și ierna la voi, ca voi să mă conduceți oriunde ar fi să merg.


Dar ca să știți și voi cele ce mă privesc și ce fac, Tihic, un frate preaiubit și servitor credincios în Domnul, vă va face cunoscut toate;


Toate cele în legătură cu mine, vi le va face cunoscute Tihic, fratele preaiubit și credincios servitor și împreună-rob în Domnul,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite