Rut 1:18 - Biblia Traducerea Fidela 201518 Când a văzut că era hotărâtă să meargă cu ea, atunci a încetat să îi mai vorbească. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească18 Văzând-o hotărâtă să meargă cu ea, Naomi a încetat să-i mai vorbească astfel. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201818 Constatând că este decisă (irevocabil) să meargă cu ea, Naomi a încetat să îi mai vorbească la fel ca până atunci. Gade chapit laBiblia în versuri 201418 Naomi-atunci, privind la ea, A înțeles că hotărârea O să i-o schimbe doar pieirea. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Când [Noémi] a văzut că era hotărâtă să meargă cu ea, a încetat să-i mai vorbească. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Naomi, văzând-o hotărâtă să meargă cu ea, n-a mai stăruit. Gade chapit la |