Romani 9:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Nici nu sunt toți copii pentru că sunt sămânța lui Avraam; ci: În Isaac ți se va numi sămânța. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 și nu toți sunt copiii lui Avraam doar pentru că sunt descendenții lui, ci, așa cum este scris: „Prin Isaac își vor primi numele descendenții tăi“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20187 ci numai unii dintre descendenții lui Avraam sunt copii ai lui. Și, de fapt, așa i s-a și spus: „Urmașii tăi vor fi (considerați) aceia care vor proveni din Isaac. Gade chapit laBiblia în versuri 20147 Cu toate că, pe-acest pământ, A lui Avram, sămânță, sânt, Nu pentru toți – luați aminte – Avram era, sau e părinte. Tocmai de-aceea, a fost zis Și, în Scriptură, este scris, Că: „Prin Isac se va sălta Sămânța care va purta Numele tău, mereu, în lume.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 și nici că toți descendenții lui Abrahám sunt fiii lui, ci în Isáac va fidescendența ta. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20097 şi nu toţii urmaşii lui Avraam sunt copiii lui Avraam, ci numai cei din Isaac vor fi socotiţi urmaşii tăi. Gade chapit la |