Romani 13:13 - Biblia Traducerea Fidela 201513 Să umblăm onest, ca în timpul zilei; nu în destrăbălare și beții, nu în curvie și desfrânare, nu în ceartă și invidie. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească13 Să trăim frumos, ca în timpul zilei, nu în chefuri și în beții, nu în desfrânare și în depravare, nu în ceartă și în invidie. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201813 Să avem un comportament frumos, ca în timpul zilei, nu ca cel specific acelora care trăiesc în orgii, în beții, în imoralitate, în fapte ale depravării, în ceartă și în invidie. Gade chapit laBiblia în versuri 201413 Frumos, ca-n timpul zilei, noi Trebuie să trăim apoi, Nu doar în chefuri și-n beții, În fapte rele și curvii, În certuri, pizmă și rușine. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Să ne purtăm cuviincios, ca în timpul zilei: nu în chefuri și beții, nu în necurății și desfrâuri, nu în certuri și gelozii, Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200913 Să trăim cuviincios, ca ziua: nu în ospeţe şi beţii, nu în desfrânări şi fapte de ruşine, nu în ceartă şi invidie, Gade chapit la |