Revelația 2:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Cu toate acestea am ceva împotriva ta, pentru că ți-ai părăsit dragostea dintâi. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească4 Dar ce am împotriva ta este că ți-ai părăsit dragostea dintâi. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20184 Dar am (și) un reproș pentru tine: ai abandonat dragostea pe care ai avut-o prima dată. Gade chapit laBiblia în versuri 20144 Totul e drept – fără-ndoială – Însă doresc a-ți arăta Că am ceva-mpotriva ta. Ceea ce M-a nemulțumit, E faptul că ți-ai părăsit Iubirea de la început. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Însă am [ceva] împotriva ta: ai părăsit iubirea ta cea de la început. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20094 Dar am ceva împotriva ta: nu mai ai dragostea de la început. Gade chapit la |