Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Qohelet 7:21 - Biblia Traducerea Fidela 2015

21 De asemenea nu da atenție la toate cuvintele vorbite, ca nu cumva să auzi pe servitorul tău blestemându-te.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

21 În plus, să nu fii atent la toate cuvintele care se spun, ca nu cumva să-l auzi pe slujitorul tău blestemându-te!

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Să nu iei în considerare toate cuvintele care se spun – ca să nu îl auzi pe slujitorul tău blestemându-te!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

21 Nu lua-n seamă toate cele Câte se spun, ca printre ele Să nu-l auzi pe robul tău, Vorbindu-te, cumva, de rău;

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Nu pune la inimă nici toate vorbele care se vorbesc, ca să nu-l auzi pe slujitorul tău blestemându-te!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Nu lua nici tu seama la toate vorbele care se spun, ca nu cumva s-auzi pe sluga ta vorbindu-te de rău!

Gade chapit la Kopi




Qohelet 7:21
7 Referans Kwoze  

Nu acuza pe un servitor stăpânului său, ca nu cumva să te blesteme și să fii găsit vinovat.


Care fac pe om vinovat pentru un cuvânt și pun o capcană pentru cel care mustră la poartă și abat pe cel drept pentru un lucru de nimic.


Și împăratul a spus: Ce am eu a face cu voi, fii ai Țeruiei? Lasă-l să blesteme, deoarece DOMNUL i-a spus: Blestemă pe David. Cine va spune atunci: Pentru ce ai făcut astfel?


Și a spus împăratului: Să nu îmi impute nelegiuire domnul meu, nici să nu îți amintești ceea ce servitorul tău a făcut cu strâmbătate în acea zi când a ieșit domnul meu împăratul din Ierusalim; ca împăratul să pună aceasta la inimă.


Pentru că adeseori de asemenea inima ta cunoaște că tu însuți într-un mod asemănător ai blestemat pe alții.


Dar copiii lui Belial au spus: Cum ne va salva acest om? Și l-au disprețuit și nu i-au adus daruri. Dar el a tăcut.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite