Psalmi 96:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Dați DOMNULUI gloria datorată numelui său, aduceți ofrandă și veniți în curțile lui. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 Dați Domnului gloria cuvenită Numelui Său! Aduceți un dar de mâncare și veniți în curțile Lui! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Dați lui Iahve gloria pe care o merită numele Lui! Aduceți-I un dar, venind în curțile Lui! Gade chapit laBiblia în versuri 20148 Slavă să-I dați, Numelui Lui! Aduceți daruri de mâncare, În ale Lui curți, fiecare! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Dați Domnului gloria numelui său! Aduceți ofrande [de laudă] și intrați în lăcașurile lui! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Dați Domnului slava cuvenită Numelui Lui! Aduceți daruri de mâncare și intrați în curțile Lui! Gade chapit la |