Psalmi 9:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Ai mustrat păgânii, ai nimicit pe cei stricați, le-ai șters numele pentru totdeauna și întotdeauna. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 Tu ai mustrat națiunile și l-ai nimicit pe cel rău; le-ai șters numele pentru veci de veci. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 Tu ai certat popoarele și l-ai distrus pe cel rău. Le-ai șters numele pentru totdeauna. Gade chapit laBiblia în versuri 20145 Pedeapsă dai neamurilor, Iar numele au să le fie Șterse apoi, pentru vecie. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 căci tu ai făcut judecata mea și mi-ai făcut dreptate, te-ai așezat pe tron ca judecător al dreptății. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Tu pedepsești neamurile, nimicești pe cel rău, le ștergi numele pentru totdeauna și pe vecie. Gade chapit la |
Și când David a auzit că Nabal a murit, a spus: Binecuvântat fie DOMNUL, care a pledat în cauza ocării mele din mâna lui Nabal și care a oprit pe servitorul său de la rău; fiindcă DOMNUL a întors stricăciunea lui Nabal asupra capului său. Și David a trimis și a vorbit îndeaproape cu Abigail, pentru a o lua de soție.