Psalmi 79:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 De ce să spună păgânii: Unde este Dumnezeul lor? Să fie el cunoscut printre păgâni, înaintea ochilor noștri, prin răzbunarea sângelui vărsat al servitorilor tăi. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească10 De ce să zică națiunile: „Unde este Dumnezeul lor?“. Să se facă cunoscut printre națiuni, înaintea ochilor noștri, răzbunarea pentru sângele vărsat al slujitorilor Tăi! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201810 De ce să zică popoarele: „Unde este Dumnezeul lor?” Chiar în fața noastră să fie cunoscută printre popoare răzbunarea pentru sângele slujitorilor Tăi care a fost vărsat! Gade chapit laBiblia în versuri 201410 De ce să-ntrebe neamul care, Al Tău popor, în jur, îl are, „Unde e Dumnezeul lor, Care le e izbăvitor?” Să știe toți că, ne-ncetat, Tu răzbuni sângele vărsat, Al celor care robi Îți sânt! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 De ce să spună neamurile [păgâne]: „Unde este Dumnezeul lor?”. Să se cunoască între neamuri răzbunarea înaintea ochilor noștri, pentru sângele vărsat al slujitorilor tăi! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Pentru ce să zică neamurile: „Unde este Dumnezeul lor?” Să se știe înaintea ochilor noștri, printre neamuri, că Tu răzbuni sângele vărsat al robilor Tăi! Gade chapit la |