Psalmi 78:33 - Biblia Traducerea Fidela 201533 De aceea a mistuit zilele lor în deșertăciune și anii lor în tulburare. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească33 De aceea, El le-a pus capăt zilelor în deșertăciune și anilor lor în groază. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201833 Din această cauză, El i-a omorât în deșert și le-a întrerupt anii de existență într-un mod brutal. Gade chapit laBiblia în versuri 201433 De-aceea, Domnul a scurtat Zilele lor și le-a curmat Anii apoi, printr-un sfârșit Care năpraznic s-a vădit. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202033 De aceea, a spulberat într-o suflare zilele lor și anii lor degrabă. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu33 De aceea, El le-a curmat zilele ca o suflare, le-a curmat anii printr-un sfârșit năprasnic. Gade chapit la |