Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 78:33 - Biblia Traducerea Fidela 2015

33 De aceea a mistuit zilele lor în deșertăciune și anii lor în tulburare.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

33 De aceea, El le-a pus capăt zilelor în deșertăciune și anilor lor în groază.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 Din această cauză, El i-a omorât în deșert și le-a întrerupt anii de existență într-un mod brutal.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

33 De-aceea, Domnul a scurtat Zilele lor și le-a curmat Anii apoi, printr-un sfârșit Care năpraznic s-a vădit.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 De aceea, a spulberat într-o suflare zilele lor și anii lor degrabă.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

33 De aceea, El le-a curmat zilele ca o suflare, le-a curmat anii printr-un sfârșit năprasnic.

Gade chapit la Kopi




Psalmi 78:33
13 Referans Kwoze  

Eu DOMNUL am spus: Cu siguranță astfel voi face la toată această adunare rea, care s-a adunat împotriva mea; în acest pustiu vor fi mistuiți și acolo vor muri.


Trupurile voastre moarte vor cădea în acest pustiu; și toți cei numărați dintre voi, conform numărului vostru în întregime, de la vârsta de douăzeci de ani în sus, care ați cârtit împotriva mea,


Deșertăciunea deșertăciunilor, spune predicatorul; totul este deșertăciune.


Deșertăciunea deșertăciunilor, spune Predicatorul: deșertăciunea deșertăciunilor; totul este deșertăciune.


Omul născut din femeie are zile puține și este plin de tulburare.


Și copiii voștri vor rătăci în pustiu patruzeci de ani și vor purta curviile voastre, până ce trupurile voastre moarte vor fi risipite în pustiu.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite