Psalmi 77:6 - Biblia Traducerea Fidela 20156 Îmi amintesc cântarea mea în noapte, cuget în inima mea; și duhul meu a făcut o cercetare amănunțită. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească6 Mi-am amintit de cântarea mea din timpul nopții. Am cugetat în inima mea, m-am întrebat în duhul meu: Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20186 Mi-am amintit de cântecele mele din timpul nopții. Am analizat totul în inima mea și m-am întrebat în spiritul meu: Gade chapit laBiblia în versuri 20146 Mă gândesc noaptea, la acele Care sunt cântecele mele. Cuget în inimă mereu. Pe gânduri cade duhul meu Și-nspăimântat mă-ntreb apoi: Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 M-am gândit la zilele de demult, la anii veacurilor de odinioară. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Mă gândesc la cântările mele noaptea, cuget adânc înăuntrul inimii mele, îmi cade duhul pe gânduri și zic: Gade chapit la |