Psalmi 73:9 - Biblia Traducerea Fidela 20159 Își înalță gura împotriva cerurilor și limba lor cutreieră pământul. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească9 Își înalță gura până la ceruri, iar limba lor cutreieră pământul. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20189 Își deschid gura până la cer; și limba lor merge pe tot pământul. Gade chapit laBiblia în versuri 20149 Limbile lor, peste pământ, În goană au cutreierat, Iar glasul lor, spre zări pornit, Până la cer s-a înălțat. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Își înalță gura lor până la ceruri și limba lor cutreieră pământul. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 își înalță gura până la ceruri și limba le cutreieră pământul. Gade chapit la |
Și, când auziți sunetul cornului, flautului, harpei, lirei, psalterionului, cimpoiului și tot felul de muzică, dacă sunteți gata să cădeți și să vă închinați chipului pe care l-am făcut, va fi bine; dar dacă nu vă închinați, veți fi aruncați în același moment în mijlocul unui cuptor arzând încins; și cine este acel Dumnezeu care vă va elibera din mâinile mele?
Și acum nu lăsați pe Ezechia să vă înșele sau să vă convingă în acest fel, nici să nu îl credeți, fiindcă niciun dumnezeu al vreunei națiuni sau împărății nu a fost în stare să elibereze pe poporul său din mâna mea și din mâna părinților mei, cu cât mai puțin Dumnezeul vostru vă va elibera din mâna mea!