Psalmi 65:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Tu adăpi brazdele lui, îi așezi bulgării; îl înmoi cu ploi, îi binecuvântezi încolțirea. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească10 îi uzi brazdele, îi sfărâmi bulgării, îl înmoi cu ploi și îi binecuvântezi răsadul. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201810 îi uzi brazdele, îi sfărâmi bulgării, îl înmoi cu ploile rapide și îi binecuvântezi răsadul. Gade chapit laBiblia în versuri 201410 Uzi brazdele de pe pământ, Iar bulgării sfărmați le sânt, Căci Tu mereu le trimiți ploaie Care îi face să se-nmoaie. Apoi, răsadul așezat În brazde-i binecuvântat. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Tu vizitezi pământul, tu îi potolești setea cu îmbelșugare; tu [îl copleșești] cu bogății. Râul lui Dumnezeu este plin cu apă; tu faci să crească grâul pentru [oameni]. Astfel, pregătești pământul: Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 îi uzi brazdele, îi sfărâmi bulgării, îl înmoi cu ploaia și-i binecuvântezi răsadul. Gade chapit la |