Psalmi 58:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Care nu va da ascultare vocii fermecătorilor, care niciodată nu au fermecat mai iscusit. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 care nu aude glasul celor ce șoptesc, oricât de iscusit ar fi cel care leagă prin descântece. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 și nu aude ce spun vrăjitorii, oricât de bine concepute ar fi descântecele lor. Gade chapit laBiblia în versuri 20145 Cari n-aud glas de vrăjitor, De iscusit fermecător. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Sunt veninoși ca șarpele, ca vipera surdă care-și astupă urechile Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 care n-aude glasul vrăjitorilor, glasul fermecătorului celui mai iscusit. Gade chapit la |