Psalmi 5:6 - Biblia Traducerea Fidela 20156 Vei nimici pe cei ce vorbesc minciună; DOMNUL va detesta pe omul sângeros și înșelător. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească6 și-i dai pierzării pe cei ce rostesc minciuni. Domnul îl detestă pe omul care varsă sânge și înșală. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20186 și îi duci la dezastru pe cei care fac declarații mincinoase. Iahve îi detestă pe oamenii care doresc intens să vadă curgând sânge și care sunt înșelători. Gade chapit laBiblia în versuri 20146 Toți cei care minciuni rostesc Pierduți sunt, căci îi pedepsești. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 cei orgolioși nu pot sta înaintea ochilor tăi. Tu îi urăști pe toți cei care săvârșesc fărădelegea Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 și pierzi pe cei mincinoși; Domnul urăște pe oamenii care varsă sânge și înșală. Gade chapit la |