Psalmi 49:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Îmi voi apleca urechea la parabolă, voi deschide vorba mea adâncă pe harpă. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească4 Îmi voi pleca urechea la un proverb, îmi voi începe ghicitoarea în sunet de liră. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20184 Mă inspir din proverbe. Îmi încep ghicitoarea în timp ce cântă lira. Gade chapit laBiblia în versuri 20144 La pilde insuflate, eu Îmi plec urechea, tot mereu. Când acompaniat eu sânt De-al harfei glas, încep să cânt. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Gura mea va rosti înțelepciune și cugetul inimii mele, înțelegere; Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Eu îmi plec urechea la pildele care îmi sunt insuflate, îmi încep cântarea în sunetul harpei. Gade chapit la |