Psalmi 44:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Ne-ai dat ca oi pentru a fi mâncare; și ne-ai împrăștiat printre păgâni. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească11 Ne-ai dat ca pe niște oi la tăiere, ne-ai împrăștiat printre națiuni. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201811 Ne dai ca pe niște oi care trebuie să meargă la tăiere. Ne dispersezi printre celelalte popoare. Gade chapit laBiblia în versuri 201411 Făcut-ai să ajungem noi, Precum sunt și acele oi Care-au fost date de mâncat. Singuri, acuma, ne-ai lăsat Și – după cum văd eu – dorești, În lume să ne risipești. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Ne faci să dăm înapoi în fața vrăjmașului și cei care ne urăsc ne pradă. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Ne dai ca pe niște oi de mâncat și ne risipești printre neamuri. Gade chapit la |