Psalmi 39:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 Îmi era inima fierbinte în mine; focul ardea în timp ce meditam, atunci am vorbit cu limba mea, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească3 Îmi ardea inima înăuntrul meu și mă mistuia un foc în timp ce suspinam. Atunci am rostit următoarele cuvinte: Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20183 Îmi ardea inima în piept; și șoaptele mele erau consumate de un foc! Atunci am zis cu limba mea: Gade chapit laBiblia în versuri 20143 Îmi ardea inima, în mine, Iar un lăuntric foc, în vine, Simțit-am cum mă mistuia. Atuncea dar, pe limba mea – Iată – cuvântul a venit Și-n felu-acesta, am vorbit: Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Am stat mut, în tăcere; am tăcut chiar când era vorba de bine și durerea mea s-a întețit. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Îmi ardea inima în mine, un foc lăuntric mă mistuia, și atunci mi-a venit cuvântul pe limbă și am zis: Gade chapit la |