Psalmi 39:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Am fost mut în tăcere, am tăcut referitor la bine; și durerea mea a fost stârnită. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 Am rămas deci mut, în tăcere, fără să rostesc nici măcar o vorbă bună, însă durerea mea a devenit tot mai intensă. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 Am rămas mut. Am stat în tăcere, fără să pronunț vreo vorbă bună; dar am fost afectat de intensificarea durerii. Gade chapit laBiblia în versuri 20142 Ca și un mut m-am arătat, Căci în tăcere eu am stat. Deși eram nenorocit, Nici un cuvânt nu am rostit; Dar nici atunci, durerea mea, Mai mică, nu se dovedea. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Mi-am zis: „Voi veghea asupra căilor mele, ca să nu păcătuiesc cu limba mea. Voi pune pază gurii mele cât timp cel nelegiuit îmi va sta împotrivă”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Am stat mut, în tăcere; am tăcut, măcar că eram nenorocit, și totuși durerea mea nu era mai puțin mare. Gade chapit la |