Psalmi 28:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Dă-le conform faptelor lor și conform stricăciunii sforțărilor lor, dă-le după lucrarea mâinilor lor; întoarce-le după ceea ce merită. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească4 Dă-le potrivit cu lucrarea lor, potrivit cu răutatea faptelor lor. Dă-le potrivit cu lucrarea mâinilor lor! Întoarce asupra lor răsplata cuvenită! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20184 Recompensează-i conform faptelor lor și în acord cu răutatea lucrărilor lor. Dă-le tot ce reclamă faptele mâinilor lor! Întoarce împotriva lor recompensa adecvată (faptelor lor)! Gade chapit laBiblia în versuri 20144 Dă-le răsplată ne-ncetat, Așa precum ei au lucrat, După lucrarea mâinilor Și după răutatea lor! Să le dai plata meritată Așa cum se cuvine dată! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Dă-le după faptele lor și după răutatea purtării lor; dă-le după lucrarea mâinilor lor, plătește-le cum se cuvine! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Răsplătește-le după lucrările lor și după răutatea faptelor lor, răsplătește-le după lucrarea mâinilor lor! Dă-le plata care li se cuvine! Gade chapit la |