Psalmi 25:18 - Biblia Traducerea Fidela 201518 Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească18 Uită-Te la suferința și la necazul meu și iartă toate păcatele mele. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201818 Privește la vina și la necazul meu; și apoi iartă toate păcatele mele! Gade chapit laBiblia în versuri 201418 Privește-a mea ticăloșie, Iar truda mea, în față-Ți fie! Iartă-mi păcatele, căci ele Multe se-arată-a fi și grele! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Privește la umilirea și la chinul meu și iartă-mi toate păcatele! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Uită-Te la ticăloșia și truda mea și iartă-mi toate păcatele mele! Gade chapit la |
Și a făcut o promisiune și a spus: DOAMNE al oștirilor, dacă voiești să vezi necazul roabei tale și să îți amintești de mine și să nu uiți pe roaba ta, ci voiești să dai roabei tale un copil de parte bărbătească, atunci îl voi da DOMNULUI în toate zilele vieții lui și briciul nu va trece pe capul lui.