Psalmi 18:39 - Biblia Traducerea Fidela 201539 Fiindcă m-ai încins cu tărie pentru bătălie, ai supus sub mine pe cei ce s-au ridicat împotriva mea. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească39 Tu îmi dai putere să lupt și-i faci să capituleze pe cei ce se ridică împotriva mea. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201839 Tu mă echipezi cu forță pentru luptă și îi umilești pe dușmanii mei punându-i sub picioarele mele. Gade chapit laBiblia în versuri 201439 Tu Doamne, mă încingi, mereu, Cu-a Ta putere, iar apoi, Gata sunt eu pentru război. Sub pașii mei, mereu, îi pui Pe-ai mei vrăjmași și îi răpui. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202039 Îi voi lovi și nu vor mai putea să se ridice, vor cădea sub picioarele mele. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu39 Tu mă încingi cu putere pentru luptă și răpui pe potrivnicii mei sub picioarele mele. Gade chapit la |
Astfel spune DOMNUL: Munca Egiptului și marfa Etiopiei și a sabeenilor, bărbați de statură înaltă, vor veni peste tine și vor fi ai tăi, vor veni după tine; în lanțuri vor veni și ți se vor pleca, îți vor aduce cereri, spunând: Cu siguranță Dumnezeu este în tine; și nu este altul, nu este alt Dumnezeu.