Psalmi 118:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 M-au încercuit ca niște albine; sunt stinse ca focul de spini, pentru că în numele DOMNULUI le voi nimici. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 Mă înconjurau ca niște albine, dar au fost stinse ca un foc de paie: le-am îndepărtat în Numele Domnului. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 Au venit din toate părțile ca niște albine; dar s-au stins ca un foc de paie. Le-am respins în numele lui Iahve! Gade chapit laBiblia în versuri 201412 Ca niște roiuri de albine, Se repeziră peste mine, Dar ca un foc de spini se-arată Care se stinge de îndată. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 M-au înconjurat ca roiurile de albine, s-au aprins ca un foc de spini: în numele Domnului le-am nimicit. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 M-au înconjurat ca niște albine: se sting ca un foc de spini; în Numele Domnului, le tai în bucăți. Gade chapit la |