Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 109:25 - Biblia Traducerea Fidela 2015

25 Am devenit de asemenea ocară pentru ei, când s-au uitat la mine și-au clătinat capetele.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

25 Am ajuns de disprețul lor; cei ce mă văd dau din cap.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Am ajuns ridicol în fața lor! Cei care mă văd, dau din cap.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

25 Privește Doamne: de ocară Ajuns-am chiar în a mea țară. De cei ce mă privesc, nu scap, Căci mustrători ei dau din cap.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Am ajuns de ocara lor; se uită la mine și clatină din cap.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Am ajuns de ocara lor; când mă privesc ei, dau din cap.

Gade chapit la Kopi




Psalmi 109:25
13 Referans Kwoze  

Fiindcă până și Cristos nu și-a plăcut lui însuși, ci așa cum este scris: Ocările celor ce te-au ocărât au căzut peste mine.


De aceea să ieșim la el în afara taberei, purtând ocara lui.


Privind cu atenție la Isus, autorul și desăvârșitorul credinței noastre care, pentru bucuria pusă înaintea lui, a îndurat crucea, disprețuind rușinea și este așezat la dreapta tronului lui Dumnezeu.


Și cei ce treceau pe acolo îl defăimau, clătinându-și capetele și spunând: Aha, tu care distrugi templul și în trei zile îl zidești,


Acesta este cuvântul pe care DOMNUL l-a spus referitor la el: Fecioara, fiica Sionului, te-a disprețuit și a râs de tine în batjocură; fiica Ierusalimului și-a scuturat capul spre tine.


Aș putea vorbi de asemenea precum faceți voi, dacă sufletul vostru ar fi în locul sufletului meu, aș putea îngrămădi cuvinte împotriva voastră și mi-aș clătina capul spre voi.


S-a încrezut în DOMNUL că îl va scăpa; să îl scape, văzând că a găsit plăcere în el.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite