Proverbe 7:25 - Biblia Traducerea Fidela 201525 Să nu se abată inima ta spre căile ei, nu te rătăci în cărările ei. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească25 Fiule, nu-ți lăsa inima să se abată spre calea ei și nu rătăci pe cărările ei, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201825 Fiule, nu îi permite inimii tale să devieze spre drumul care conduce la acest fel de femeie; și nu rătăci pe potecile ei. Gade chapit laBiblia în versuri 201425 A voastre inimi le păziți, Ca nu cumva să vă treziți Robi unei astfel de femei. Nu rătăciți pe calea ei, Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202025 Să nu se abată inima spre căile ei, să nu rătăcești pe potecile ei! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu25 Să nu ți se abată inima spre calea unei asemenea femei, nu te rătăci pe cărările ei. Gade chapit la |