Proverbe 7:22 - Biblia Traducerea Fidela 201522 El merge deodată după ea, cum merge un bou la măcelărie, sau ca un nebun la disciplinarea în butuci, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească22 Deodată, el a urmat-o, ca un bou care este dus la înjunghiere, ca un cerb care aleargă spre laț, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201822 Atunci el a urmat-o imediat – ca un bou care este dus la măcelărie și ca un cerb care aleargă spre capcană Gade chapit laBiblia în versuri 201422 Iar tânărul s-a pomenit Pășind pe urmă-i făr’ să știe – Ca boul la măcelărie, Când dus e, precum cerbul care, Spre cursa de pe-a lui cărare, Aleargă gol de-orice simțire, Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Dintr-odată [a început] să meargă după ea, venea ca boul la înjunghiere, precum cel prost care [este tras] cu un lanț spre disciplinare Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 Deodată, a început să meargă după ea, ca boul care se duce la măcelărie, ca un cerb care aleargă spre cursă, Gade chapit la |