Proverbe 4:26 - Biblia Traducerea Fidela 201526 Cumpănește cărarea pașilor tăi și toate căile tale să fie întemeiate. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească26 Netezește cărarea picioarelor tale, și toate căile tale să fie sigure. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201826 Nivelează-ți drumul pe care merg picioarele tale; și toate drumurile tale să se mențină permanent pe aceeași direcție. Gade chapit laBiblia în versuri 201426 Cărarea, netedă, s-o ai, Și hotărât, pe drum, să stai: Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 Netezește cărarea pentru piciorul tău și toate drumurile tale să fie stabile: Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu26 Cărarea pe care mergi să fie netedă și toate căile tale să fie hotărâte: Gade chapit la |