Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 4:25 - Biblia Traducerea Fidela 2015

25 Să privească ochii tăi înainte, iar pleoapele tale să privească drept în fața ta.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

25 Ochii tăi să privească înainte, și pleoapele tale să țintească drept înaintea ta.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Ochii tăi să privească înainte, și pleoapele tale să fie orientate spre ce este în fața ta.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

25 Privirea-n față îndreptată Iar ochii tăi doar drept să bată.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Ochii tăi să privească drept și pleoapele tale să fie îndreptate în față!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Ochii tăi să privească drept și pleoapele tale să caute drept înaintea ta!

Gade chapit la Kopi




Proverbe 4:25
9 Referans Kwoze  

Abate ochii mei de la a privi deșertăciune; și dă-mi viață pe calea ta.


Lumina trupului este ochiul; de aceea, dacă ochiul tău este ațintit clar, tot trupul tău va fi plin de lumină.


Am făcut un legământ cu ochii mei; de ce atunci să mă gândesc la o tânără?


Ochii tăi vor privi femei străine și inima ta va rosti lucruri perverse.


Îți vei aținti ochii asupra a ceva ce nu este? Fiindcă bogățiile cu siguranță își fac aripi; ele zboară departe ca o acvilă spre cer.


Alungă de la tine o gură perversă și îndepărtează buze perverse de la tine.


Cumpănește cărarea pașilor tăi și toate căile tale să fie întemeiate.


Nechibzuința este bucurie pentru cel lipsit de înțelepciune, dar un om al înțelegerii umblă cu integritate.


Un om stricat își înăsprește fața, dar cel integru își conduce calea.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite