Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 26:20 - Biblia Traducerea Fidela 2015

20 Unde nu este lemn, focul se stinge; tot așa, unde nu este bârfitor, cearta încetează.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

20 Când nu mai sunt lemne, focul se stinge și când nu mai este niciun bârfitor, cearta încetează.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Când nu mai sunt lemne, focul se stinge; și când nu mai există niciun defăimător, cearta încetează.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

20 Când lemne nu mai sunt defel, Focul se stinge-atunci și el; Când nimeni nu mai clevetește, Cearta, pe loc, se potolește.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 În lipsa lemnelor, se stinge focul; unde nu este cel care murmură, se liniștește discordia.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Când nu mai sunt lemne, focul se stinge; și când nu mai este niciun clevetitor, cearta se potolește.

Gade chapit la Kopi




Proverbe 26:20
6 Referans Kwoze  

Și limba este un foc, o lume a nedreptății; astfel este limba printre membrele noastre; întinează tot trupul și aprinde cursul naturii; și este aprinsă de iad.


Alungă batjocoritorul și cearta se va duce; da, discordia și ocara vor înceta.


Un om pervers seamănă ceartă, și un șoptitor desparte prieteni buni.


Cuvintele unui bârfitor sunt ca rănile și coboară în părțile cele mai adânci ale pântecelui.


Astfel și limba este un membru mic și se fălește cu lucruri mari. Iată, un foc mic ce lucru mare aprinde!


Să nu mergi încolo și încoace ca un bârfitor în mijlocul poporului tău, nici să nu stai împotriva sângelui aproapelui tău: Eu sunt DOMNUL.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite