Proverbe 25:17 - Biblia Traducerea Fidela 201517 Retrage-ți piciorul din casa aproapelui tău, ca nu cumva să se sature de tine și să te urască. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească17 Pășește rar în casa semenului tău, ca nu cumva să se sature de tine și să te urască. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201817 Vizitează-l rar pe semenul tău – ca să nu se plictisească de tine și să te urască. Gade chapit laBiblia în versuri 201417 De vizitezi pe cineva, Să o faci rar, ca nu cumva El să se sature de tine – Cu cât mai rar, cu-atât mai bine. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202017 Calcă rar în casa aproapelui tău, ca să nu se sature de tine și să te urască! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu17 Calcă rar în casa aproapelui tău, ca să nu se sature de tine și să te urască. Gade chapit la |