Proverbe 24:18 - Biblia Traducerea Fidela 201518 Ca nu cumva DOMNUL să vadă și să nu îi placă și să își întoarcă furia de la el. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească18 pentru ca nu cumva să vadă Domnul, să nu-i placă și să-Și întoarcă mânia de la el! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201818 Altfel, Iahve va vedea, nu te va agrea și Îl vei determina să Își retragă mânia care acționa împotriva lui! Gade chapit laBiblia în versuri 201418 Pentru că dacă ești văzut De Dumnezeu – iar ce-ai făcut Nu-I e pe plac – El ar putea Să Își întoarcă furia. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Ca nu cumva Domnul să vadă și să fie rău în ochii săi și să-și întoarcă mânia de deasupra lui. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 ca nu cumva Domnul să vadă, să nu-I placă și să-Și întoarcă mânia de la el! Gade chapit la |