Proverbe 22:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Cel ce seamănă nelegiuire va secera deșertăciune, și nuiaua mâniei sale se va sfârși. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 Cine seamănă nedreptate va secera necaz, iar nuiaua mâniei lui va fi distrusă. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Cine seamănă nedreptate, va secera necaz; și nuiaua mâniei lui va fi distrusă. Gade chapit laBiblia în versuri 20148 Cine neghină-a semănat, Nelegiuire va avea De secerat; a sa nuia – Cea a nelegiuirii sale – E gata să îi iasă-n cale. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Cine seamănă nedreptate seceră nelegiuire și nuiaua furiei sale îl va termina. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Cine seamănă nelegiuire, nelegiuire va secera, și nuiaua nelegiuirii lui este gata. Gade chapit la |