Proverbe 18:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 Înainte de nimicire, inima omului este îngâmfată; și înaintea onoarei, este umilință. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 Înainte de pieire, inima omului se îngâmfă, dar smerenia merge înaintea gloriei. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 Înainte de propria lui distrugere, omul devine arogant; dar modestia merge înaintea gloriei. Gade chapit laBiblia în versuri 201412 Pieirea este anunțată De inima înfumurată; Smerenia, însă, viețuiește Și-n fața slavei ea pășește. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Înainte de a fi zdrobită, inima omului se înalță și înainte de onoare, este umilința. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Înainte de pieire, inima omului se îngâmfă, dar smerenia merge înaintea slavei. Gade chapit la |