Proverbe 16:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Când căile unui om îi plac DOMNULUI, el face chiar pe dușmanii lui să fie în pace cu el. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 Când Îi sunt plăcute Domnului căile unui om, îi face chiar și pe dușmanii lui să trăiască în pace cu el. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20187 Când Iahve agreează comportamentul unui om, îi face chiar și pe dușmanii lui să trăiască în bune relații cu el. Gade chapit laBiblia în versuri 20147 Când Domnului îi sunt plăcute Cărările ce sunt bătute De-un om, va face omului, Prieteni, din dușmanii lui. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Când Domnului îi plac căile unui om, chiar și pe dușmanii lui îi face să se împace cu el. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Când sunt plăcute Domnului căile cuiva, îi face prieteni chiar și pe vrăjmașii lui. Gade chapit la |