Proverbe 16:19 - Biblia Traducerea Fidela 201519 Mai bine să ai un duh umil cu cei de jos, decât să împarți prada cu cei mândri. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească19 Mai bine să fii smerit în duh printre cei săraci, decât să împarți prada cu cei mândri. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201819 Mai bine să fii între cei modești decât să împarți prada cu cei aroganți. Gade chapit laBiblia în versuri 201419 Mai bine e să te smerești Cu cei blânzi, decât să-mpărțești Prada cu oamenii cei mari, Plini de mândria că sunt tari. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Mai bine înjosirea duhului cu cei umili decât parte la jaf cu cei îngâmfați. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 Mai bine să fii smerit cu cei smeriți decât să împarți prada cu cei mândri. Gade chapit la |