Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 12:27 - Biblia Traducerea Fidela 2015

27 Leneșul nu își frige vânatul, dar averea omului harnic este prețioasă.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

27 Leneșul nu-și frige vânatul, dar omul harnic își prețuiește bunurile.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Leneșul nu își frige vânatul; dar omul harnic își apreciază lucrurile pe care le posedă și are grijă de ele.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

27 Cel leneș n-o să-și pregătească Vânat, căci n-o să se trudească; Însă comoara omului – De mare preț – e munca lui.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Lenea nu-și frige vânatul, dar averea prețioasă a omului este hărnicia.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Leneșul nu-și frige vânatul, dar comoara de preț a unui om este munca.

Gade chapit la Kopi




Proverbe 12:27
9 Referans Kwoze  

Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.


Leneșul își ascunde mâna în sân; îl mâhnește să o mai ducă din nou la gură.


Mai bine puțin, cu teamă de DOMNUL, decât mare tezaur cu tulburare.


Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.


Și pune un cuțit la gâtul tău, dacă ești un om dedat apetitului.


Mai bine puțin cu dreptate, decât venituri mari fără dreptate.


Cel ce lucrează cu o mână leneșă sărăcește, dar mâna celui harnic îmbogățește.


Cel drept este nespus mai bun decât vecinul său, dar calea celor stricați îi amăgește.


Cum se răsucește ușa pe balamalele ei, tot așa și leneșul pe patul său.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite