Plângerile 5:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Moștenirea noastră s-a întors la străini, casele noastre la necunoscuți. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 Moștenirea noastră s-a dus la necunoscuți, iar casele noastre – la străini. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 Moștenirea noastră a ajuns în proprietatea unor necunoscuți; iar casele noastre sunt folosite de străini. Gade chapit laBiblia în versuri 20142 Niște străini au dobândit Ceea ce noi am moștenit! Casele noastre le-au luat Cei cari în alte țări au stat! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Moștenirea noastră s-a întors la străini, casele noastre, la venetici. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Moștenirea noastră a trecut la niște străini, casele noastre, la cei din alte țări! Gade chapit la |