Plângerile 4:21 - Biblia Traducerea Fidela 201521 Bucură-te și veselește-te, fiică a Edomului, care locuiești în țara Uț; paharul va trece și la tine, vei fi beată și te vei dezgoli. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească21 Bucură-te și saltă de veselie, fiică a Edomului, tu, care locuiești în țara Uț! Să știi însă că potirul va trece și pe la tine; te vei îmbăta și te vei dezbrăca. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201821 „Fiica Edomului, bucură-te și sari de veselie – tu care locuiești în țara Uț! Dar să știi că acea cupă va trece și pe la tine. Te vei îmbăta (bând din ea) și (apoi) te vei dezbrăca!” Gade chapit laBiblia în versuri 201421 „Saltă – mereu – cu veselie Și chiuie de bucurie Tu, fiică a Edomului, Stăpână a ținutului Din țara Uț, în care stai Și unde locuință ai! Însă potirul, să știi bine Că o să treacă și la tine. Vei bea și-ai să te amețești Și tu și-ai să te dezgolești! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 șin Veselește-te și bucură-te, fiică a Edómului, tu, care locuiești în țara Uț! Și peste tine va trece cupa: te vei îmbăta și te vei dezgoli. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 Bucură-te și saltă de bucurie, fiica Edomului, care locuiești în țara Uț! Dar și la tine va trece potirul și tu te vei îmbăta și te vei dezgoli! Gade chapit la |