Plângerile 3:16 - Biblia Traducerea Fidela 201516 De asemenea mi-a zdrobit dinții cu pietriș, m-a acoperit cu cenușă. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească16 Mi-a zdrobit dinții cu pietriș și m-a culcat în cenușă. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201816 Mi-a zdrobit dinții cu pietriș; și m-a culcat în cenușă. Gade chapit laBiblia în versuri 201416 Cu pietre, dinții mi-a sfărmat. Cenușă-apoi a presărat, Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 waw Mi-a sfărâmat dinții cu piatra, m-a cufundat în praf. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Mi-a sfărâmat dinții cu pietre, m-a acoperit cu cenușă. Gade chapit la |