Obadia 1:16 - Biblia Traducerea Fidela 201516 Așa cum ați băut pe muntele meu sfânt, așa vor bea toți păgânii în continuu, da, vor bea și vor înghiți și vor fi ca și cum nu ar fi fost. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească16 După cum voi ați băut paharul mâniei pe muntele Meu cel sfânt, tot așa îl vor bea continuu toate națiunile. Vor bea, vor înghiți și vor fi ca și când n-ar fi existat vreodată. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201816 Voi, cei care locuiți pe sfântul Meu munte, ați băut paharul mâniei (Mele). Dar tot așa se va întâmpla și cu toate celelalte popoare care îl vor bea pentru eternitate! Ele vor sorbi din el și vor dispărea ca atunci când nu ar fi existat niciodată! Gade chapit laBiblia în versuri 201416 Precum voi, care ați șezut Pe sfântu-Mi munte, ați băut Paharu-n care s-a aflat A Mea mânie, necurmat Și neamurile-asemenea A Mea mânie au s-o bea. Vor bea și vor sorbi din el Și au să fie-apoi la fel, De parcă n-ar fi fost vreodată.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Căci după cum ați băut voi e muntele meu cel sfânt, la fel vor bea toate neamurile pentru totdeauna: vor bea, vor sorbi și vor fi ca și cum n-ar fi fost. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Căci, după cum ați băut paharul mâniei voi, cei de pe muntele Meu cel sfânt, tot așa toate neamurile îl vor bea necurmat; vor bea, vor sorbi din el și vor fi ca și când n-ar fi fost niciodată. Gade chapit la |