Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Numeri 33:35 - Biblia Traducerea Fidela 2015

35 Și au plecat de la Abrona și au așezat corturile la Ețion-Gheber.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

35 Au pornit din Abrona și apoi și-au așezat tabăra la Ețion-Gheber.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

35 Au plecat din Abrona și și-au stabilit tabăra la Ețion-Gheber.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

35 Când tabăra o ridicară, La Ețion-Gheber plecară.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

35 Au plecat de la Abróna și și-au fixat tabăra la Éțion-Ghéber.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

35 Au pornit din Abrona și au tăbărât la Ețion-Gheber.

Gade chapit la Kopi




Numeri 33:35
7 Referans Kwoze  

Și când am trecut pe alături de frații noștri, copiii lui Esau, care locuiau în Seir, prin calea câmpiei, de la Elat și de la Ețion-Gheber, ne-am întors și am trecut pe calea pustiului Moabului.


Iosafat a făcut corăbiile din Tarsis să meargă la Ofir după aur; dar ele nu au mers; căci corăbiile s-au sfărâmat în Ețion-Gheber.


Și împăratul Solomon a făcut o flotă de corăbii în Ețion-Gheber, care este lângă Elot, pe țărmul Mării Roșii, în țara Edomului.


Și s-a alăturat lui pentru a face corăbii ca să meargă la Tarsis; și au făcut corăbiile în Ețion-Gheber.


(Acum amaleciții și canaaniții locuiau în vale.) Mâine întoarceți-vă și plecați în pustiu pe calea Mării Roșii.


Și au plecat de la Iotbata și au așezat corturile la Abrona.


Și au plecat de la Ețion-Gheber și au așezat corturile în pustiul Țin, care este Cades.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite