Numeri 25:1 - Biblia Traducerea Fidela 20151 Și Israel a locuit în Sitim și poporul a început să curvească cu fiicele lui Moab. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească1 În timp ce Israel locuia în Șitim, poporul a început să preacurvească cu femei moabite. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20181 În timp ce Israel locuia la Șitim, bărbații acestui popor au început să aibă relații sexuale cu femei moabite. Gade chapit laBiblia în versuri 20141 În vremea ‘ceea, Israel Sta la Sitim. Poporu-acel A început – precum se știe – Să se de deie la curvie, Cu fetele Moabului. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Pe când Israél locuia în Șitím, poporul a început să se prostitueze cu fetele lui Moáb. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Israel locuia în Sitim și poporul a început să se dea la curvie cu fetele lui Moab. Gade chapit la |
Totuși copiii s-au răzvrătit împotriva mea; nu au umblat în statutele mele, nici nu au păzit judecățile mele pentru a le împlini, pe care, dacă un om le împlinește, va trăi în ele; ei au murdărit sabatele mele; atunci am spus: Îmi voi turna furia asupra lor, pentru a împlini mânia mea împotriva lor în pustie.