Neemia 7:66 - Biblia Traducerea Fidela 201566 Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească66 În total, în toată adunarea erau patruzeci și două de mii trei sute șaizeci de oameni, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201866 În toată adunarea erau în total patruzeci și două de mii trei sute șaizeci de oameni. Gade chapit laBiblia în versuri 201466 Oamenii strânși în adunare Erau în număr foarte mare, Adică patru’șidouă mii Și trei sute șaizeci de fii. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202066 Toată adunarea, împreună, era patruzeci și două de mii trei sute șaizeci de [oameni], Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu66 Adunarea întreagă era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci de inși, Gade chapit la |