Neemia 7:46 - Biblia Traducerea Fidela 201546 Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească46 slujitorii de la Templu, urmași ai lui Țiha, ai lui Hasufa, ai lui Tabaot, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201846 Urmează slujitorii de la Templu. Ei erau urmași ai lui Țiha, ai lui Hasufa, ai lui Tabaot, Gade chapit laBiblia în versuri 201446 Iată slujbașii Templului: Aceștia sunt feciorii lui Țiha, Hasufa, Tabaot. Urmară alții care tot La Templu slujitori erau Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202046 Cei dăruiți [templului]: fiii lui Țihá, fiii lui Hasufá, fiii lui Tabaót, Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu46 Slujitori ai Templului: fiii lui Țiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot, Gade chapit la |