Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 5:43 - Biblia Traducerea Fidela 2015

43 Ați auzit că s-a spus: Să iubești pe aproapele tău și să urăști pe dușmanul tău.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

43 Ați auzit că s-a zis: «Să-l iubești pe semenul tău, și să-l urăști pe dușmanul tău».

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

43 Ați auzit că s-a zis: «Să iubești pe aproapele tău și să urăști pe dușmanul tău.»

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

43 Știți că s-a zis: „Să îți iubești Aproapele, și să-ți urăști

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

43 Ați auzit că s-a spus: «Să-l iubești pe aproapele tăuși să-l urăști pe dușmanul tău!».

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

43 Aţi auzit ce s-a zis: Iubeşte-l pe aproapele tău şi urăşte-l pe duşmanul tău!

Gade chapit la Kopi




Matei 5:43
17 Referans Kwoze  

Să nu te răzbuni, nici să nu porți vreo pică împotriva copiilor din poporul tău, ci să iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți: Eu sunt DOMNUL.


Onorează pe tatăl tău și pe mama ta; și, Să iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți.


Să nu cauți pacea lor nici binele lor în toate zilele tale, pentru totdeauna.


Dacă într-adevăr împliniți legea împărătească conform scripturii: Să iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți, bine faceți;


Dar tu, DOAMNE, fii milostiv cu mine și ridică-mă, ca să le răsplătesc.


Ați auzit că s-a spus de către cei din vechime: Să nu ucizi; și oricine va ucide va fi sub amenințarea judecății.


Amintește-ți de ce ți-a făcut Amalec pe cale, când ați ieșit din Egipt;


Un amonit sau moabit să nu intre în adunarea DOMNULUI, chiar până la a zecea generație a lor să nu intre în adunarea DOMNULUI, pentru totdeauna;


Ați auzit că s-a spus de către cei din vechime: Să nu comiți adulter;


Și avem această poruncă de la el ca: Cel ce iubește pe Dumnezeu să îl iubească și pe fratele său.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite