Matei 5:27 - Biblia Traducerea Fidela 201527 Ați auzit că s-a spus de către cei din vechime: Să nu comiți adulter; Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească27 Ați auzit că s-a zis: «Să nu comiți adulter!». Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201827 Ați auzit că s-a spus: «Să nu comiți adulter!» Gade chapit laBiblia în versuri 201427 „S-a spus și s-a mai repetat: „Să nu curvești, că e păcat.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Ați auzit că s-a spus: «Să nu comiți adulter!». Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200927 Aţi auzit că s-a zis: Să nu comiţi adulter. Gade chapit la |