Matei 28:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Și ele au plecat repede de la mormânt cu teamă și cu mare bucurie; și au alergat să îi anunțe pe discipolii lui. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 Ele au plecat repede de la mormânt, cu frică și cu mare bucurie, și au alergat să-i anunțe pe ucenicii Lui. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Ele au plecat repede de la mormânt cu frică și cu mare bucurie; și au alergat spre locul unde erau discipolii, ca să îi anunțe. Gade chapit laBiblia în versuri 20148 Femeile-au plecat, zorite – De câte-au văzut, năucite, Voioase-n sufletele lor – Să ducă ucenicilor – Așa cum îngerul le-a spus – Vestea-nvierii lui Iisus. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Plecând în grabă de la mormânt, cu frică și cu bucurie mare, au alergat să dea de știre discipolilor lui. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20098 Ele au plecat repede de la mormânt, cu frică şi cu mare bucurie, şi au alergat să dea de veste ucenicilor Lui. Gade chapit la |